Az Uralothek alapján |
számi/lapp | S | watjos 'bacillum, cui pisces affiguntur sole et aere torrendi' | Lind -- Öhrl [lapp], FUF: 160 (Toivonen) | ||||
N | vāǯos -ččus- 'each of the loose-bars on a frame for drying fish' | ||||||
? mari/cseremisz | C | waze 'vessző; Rute' | NyK: 45:339 (Beke) | ||||
P | waze 'vessző; Rute' | NyK: 45:339 (Beke) | |||||
hanti/osztják | Vj | wăsa 'Bootsstaken' | 250 | ||||
DN | wăsə 'Rute, Stange, an der das Netz beim Einlegen festgemacht wird' | 250 | |||||
O | wăs 'ein' | 250 | |||||
manysi/vogul | TJ | ošā· 'kaksi vedenpohjaan pystytettyä seivästä, joista toiseen sidotaan pyydyksen perä, toiseen suuvanne; zwei in den Wasserboden gestellte Pfähle, an den einen wird das Ende des Fanggarnesan, an den anderen der Mundreifen gebunden' | Vir: 1950:156 (Kannisto, mitg. Liimola) | ||||
KU | wasə : χūləpwasə 'veitsellä vuoltuja pyöreitä keppejä, joilla verkko kiinnitetään vedenpohjaan; mit dem Messer geschnitzte runde Stöcke, mit denen das Netzin dem Wasserboden befestigt wird' | ||||||
P | wošə 'kaksi seivästä, joilla kiinnitetään verkon päät; zwei Pfähle, mit denen die Netzenden befestigt werden; (toisen tiedonantajan mukaan:) vähän matkaa rannasta veteen pystytetty seiväs, johon kiinnitetään verkon toinen pää; varras, jolla kaloja kuivataan; palikka, jolla ketrinkäpyjä pudotetaan; (nacht einem anderen Gewährsmann:) nicht weit vom Ufer ins Wasser gestellter Pfahl, woran das eine Ende des Netzes gebunden wird; Spieß, mit dem die Fische getrocknet werden; Stock, womit die Zederzapfen hinabgeschüttel' | ||||||
magyar | vessző 'Rute, Gerte, Stab' | Akk, Px3Sg. vesszőt, vesszeje | |||||
Alt | 'Zweig' | ||||||
ÚESz. | vessző |
A lapp s és magyar ő képzők.
Bizonytalan, hogy a cseremisz szó idetartozik-e, mivel csak néhány nyelvjárásból vannak adatok.
A magyarban az eredeti első szótagi veláris magánhangzó szó belseji *ć hatására palatalizálódott. A magyar ssz magánhangzóközi geminálódás eredménye.
A lapp és obi-ugor nyelvekben a szó halászati műszóvá vált.