Az Uralothek alapján |
finn | touko 'das Säen, Saat; wachsende Saat; Saatzeit' | ||||||
toukokuu 'Mai' | kuu 'Mond, Monat' | ||||||
észt | tõug 'Sommersaat, Sommerkorn' | Gen. tõuu | |||||
mordvin | E | tundo 'im Frühling; Frühling' | |||||
M | tunda 'im Frühling; Frühling' | ||||||
? udmurt/votják | S | tud : tud-vu 'Überschwemmung' | vu 'Wasser' | ||||
S | tuli̮s 'Frühjahr, Frühling; im Frühjahr' | ||||||
MU | tuwi̮s 'Frühjahr, Frühling; im Frühjahr' | Wichm [wotj] | |||||
K | tulə̑s 'Frühjahr, Frühling; im Frühjahr' | ||||||
G | tulị̑s 'Frühjahr, Frühling; im Frühjahr' | Wichm [wotj] | |||||
komi/zürjén | S | tu- 'zunehmen, sich vermehren, (v. Wasser) steigen' | |||||
S | tuli̮s 'Frühjahr, Frühling' | ||||||
I | tu- 'zunehmen, sich vermehren, (v. Wasser) steigen, fluten,übertreten (von Wasser)' | ||||||
I | tuli̮- 'zunehmen, sich vermehren, (v. Wasser) steigen, entstehen' | ||||||
P | tuvi̮·s 'Frühjahr, Frühling' | ||||||
PO | tulɵ·s 'Frühjahr, Frühling' | ||||||
hanti/osztják | Vj | toγ 'Frühling' | OL: 21 | ||||
Vj | toγi̮ 'Frühling' | OL: 21 | |||||
DN | tȧwə 'Frühling' | OL: 21 | |||||
O | tăwi 'Frühling' | OL: 21 | |||||
Kaz | tɔw 'Frühling' | OL: 21 | |||||
Kaz | tɔwĭ 'Frühling' | OL: 21 | |||||
manysi/vogul | T | to̰j: to̰j-poŋ 'tavasz; Frühling' | poŋ (päŋ) 'Kopf, Haupt' | MSz | |||
KU | tūjə 'Frühling' | MSFOu: l27:179 (Kannisto, mitg. Liimola) | |||||
P | tūjə 'Frühling' | MSFOu: l27:179 (Kannisto, mitg. Liimola) | |||||
So | tūja 'Frühling' | MSFOu: l27:179 (Kannisto, mitg. Liimola) | |||||
magyar | tavasz 'Frühling, Frühjahr, Lenz,' | ||||||
Alt | 'Frühlingsfrüchte; olyan gabonanemű, amelyet tavasszal szokás vetni (árpa, zab, kukorica); Getreindeart, die im Frühjahr gesät wird (Gerste, Hafer, Mais)' | ||||||
ÚESz. | tavasz |
A finn o, osztják ə, i, vogul ə, a és magyar (a)sz képző. A mordvin ndo, nda valószínűleg esetrag.
A permi igei és névszói adatok csak akkor egyeztethetők egymással, ha a 'tavasz' jelentésű permi és más finnugor szavak egy finnugor 'árvíz, emelkedés (vízé)' jelentésű ige származékai. Ezt a magyarázatot a jelentés szempontjából több analógia is alátámasztja. Ugyanis az évszakok nevei több nyelvben is összefüggnek az évszakra jellemző természeti jelenség (vagy az évszakban végzett munka) megnevezésével, vö. pl. finn suvi 'nyár' ~ 'olvadás télen', osztják V lǒŋ 'nyár' ~ lǒŋi̮m 'hómentes hely', orosz зима 'tél' ~ avesztai zyå- (zim-) 'fagy, tél' (lásd Vasmer, REtWb.).
Nomenverbum?