Az Uralothek alapján |
mari/cseremisz | KB | temə 'voll' | |||||
KB | teme- 'füllen, sättigen' | ||||||
KB | temä- 'voll werden, satt werden, zunehmen' | ||||||
U | teme- 'füllen, sättigen' | ||||||
U | tema- 'voll werden, satt werden, zunehmen' | ||||||
B | teme 'voll' | ||||||
B | teme- 'füllen, sättigen' | ||||||
B | tema- 'satt werden, sich füllen' | ||||||
magyar | töm- 'stopfen; (Gans) stopfen, schoppen' | ||||||
temet- 'beerdigen, begraben, bestatten' | |||||||
Alt | tëm- 'stopfen; (Gans) stopfen, schoppen, beerdingen' | ||||||
ÚESz. | temet | ||||||
ÚESz. | töm |
Nomenverbum.
A cseremisz teme 'tele' szóról lásd tévesen: Beke: Nyr. 62:128.
A finn tymeen, tymeän, tymäsen 'sisto, sanguinis fluxum; förbinder, stillar blodflöd' (Setälä: FUF 13: 315) jelentéstani szempontból nem tartozhat ide.
A lapp duolbma-, duolbmo- 'lenyom, elnyom' (MUSz. 230) veláris hangrendűsége, a lapp dievva 'tele', dievas 'tele, teljes' pedig (Paasonen: NyK 41: 379; Beitr. 7; NyH7; SzófSz.; FUV) v és vv hangja miatt nem tartozik ide.
A votják ti̮m- 'töltéssel, gáttal elrekeszti a vizet', zürjén ti̮me̮d 'kerítés' és osztják tom 'csapda' (Setälä: FUF 13: 315; ESK) hangtani és jelentéstani okokból nem vonható ide.
A nyenyec Lj. tammūmäe 'eldugult (pl. pipaszár), becsukódott (pl. az ajtó)' (Lehtisalo: Vir. 1930: 136) veláris hangrendűsége miatt nem tartozik ide.