Az Uralothek alapján |
? finn | taipu- 'sich biegen, sich krümmen,sich beugen; sich einer Sache fügen, sich beugen, auf etw. eingehen' | ||||||
taitta- 'brechen, knicken, falten, in Falten legen' | |||||||
tajua- 'begreifen, einsehen, verstehen' | |||||||
taju 'Bewußtsein, Besinnung, Verständnis' | |||||||
taima 'taive, mutka, käyrä kohta; Falte, Krümmung, Biegung, krumme Stelle' | SKES | ||||||
taajo- 'telmiä, mellastaa, leikkiä, hullutella; lärmen, poltern, scherzen, sich wie verrückt benehmen' | < számi/lapp | ||||||
reg | taima 'Unterbalken des Giebeldachs;' | ||||||
reg | taimi 'böjning; Biegung' | ||||||
észt | taibu- 'nicht steif od. unbeweglich sein' | ||||||
taivuta- 'biegen, krümmen' | |||||||
taid 'Verständigkeit, Achtsamkeit' | Gen. taio | ||||||
taju 'mielle, havainto; Vorstellong, Anschauung, Beobachtung' | SKES | ||||||
reg | taid- 'saada selko, käsittää, oivaltaa; Gewißheit, Klarheit über etw. erhalten, begreifen, verstehen' | SKES | |||||
reg | taia- 'saada selko, käsittää, oivaltaa; Gewißheit, Klarheit über etw. erhalten, begreifen, verstehen' | ||||||
? számi/lapp | L | tå̄djē- 'brechen, durchbrechen' | |||||
N | doaggje- 'break (off), crack' | ||||||
N | dai'bâ- 'collect oneself; bring oneself to; (just be able to) manage or manage something, muddle through' | < finn | |||||
N | dai'de- 'be able, be possible' | < finn | |||||
N | daggjo- 'be out of one's wits, be delirious, be furious, be mad' | < finn | |||||
N | daggjo 'one who is out of his wits, insane person' | < finn | |||||
Ko | tȯ͕̆a͕ị̑je- 'töten (bes. das Raubtier, das Rentier); brechen, durchbrechen' | ||||||
Ko | taī̯ʙ̄ɒ- 'aufwippen, drehen (z. B. einen Stein aus dem Erdboden), mit Anstrengung drehen (z. B. den Schlüssel in einem verrosteten Schloß)' | < finn | |||||
Ko | tǡi̯jɒ- 'irre reden, Unsinn schwatzen, sich närrisch benehmen' | < finn | |||||
P | tȯ͕̆a͕ị̑je- 'töten (bes.das Raubtier, das Rentier)' | ||||||
P | taī̯ʙ̄ɒ- 'aufwippen, drehen (z. B. einen Stein aus dem Erdboden), mit Anstrengung drehen (z. B. den Schlüssel in einem verrosteten Schloß)' | < finn | |||||
P | tǡi̯jɒ- 'irre reden, Unsinn schwatzen, sich närrisch benehmen' | < finn | |||||
Kld | tuəi̯je- 'töten (bes. das Raubtier, das Rentier)' | ||||||
T | ti̮ə̑ị̑je- 'töten (bes. das Raubtier, das Rentier)' | T.I.Itkonen, WbKKlp:598 | |||||
? mordvin | E | taintu- 'in Ohnmacht fallen' | |||||
E | taita- 'können vermögen, dürfen' | ||||||
komi/zürjén | S | tuj- 'tauglich, passend, dienlich, fähig, brauchbar, angemessen sein' | |||||
P | tuj- 'tauglich, passend, dienlich, fähig, brauchbar, angemessen sein' | ||||||
PO | tu̇·j- 'taugen' | ||||||
hanti/osztják | N | an-ti̊jil 'es geht nicht an, ist nicht möglich' | Ahlqvist, NOstjSpr | ||||
N | tí̮j- 'taugen' | SUA:16:181 | |||||
manysi/vogul | KU | tɑ̄jəp- 'годиться' | Kannisto, Mskr | ||||
P | tɑ̄j- 'годиться' | ||||||
LO | taj- 'годиться' | ||||||
N | taji 'es ziemt sich' | MSz | |||||
N | at taji 'es ist nicht möglich' | ||||||
N | ānėm kwāltuŋkw’ at tajilėn 'konntest du mich nicht wecken?' | ||||||
? nyenyec | O | tujo- 'das Kreutz schlagend und betend sich verneigen (vor dem Heiligenbild)' | Juraksamojedisches:496 | ||||
? kamassz | tajlō- 'zerbrechen, niederreißen' |
Die finn. Wörter sind Ableitungen eines urfinn. Stammes *taje- auf pu, ma, mi, ta, tta usw. Est. bu, ta usw. sind ebenfalls Ableitungssuffixe.
Est. taibu-, taivuta-, taju sind zum Teil finn. Lehnwörter.
Lapp. doaggje- (< *toja-) kann nur dann mit den ostseefinnischen Wörtern zusammengestellt werden, wenn im Urfinn. ein Wandel *o > a stattgefunden hat und wenn das Wort aus der Gruppe mit a Stamm in die Gruppe mit e Stamm überging.
Im Obugr. wurde der ursprünglich velare Vokal unter dem Einfluß des nachfolgenden j palatalisiert (> *ĕ).
Aus der angenommenen ursprünglichen Bedeutung können die Bedeutungen in den verwandten Sprachen gut abgeleitet werden: 'sich beugen, sich neigen' → 'geneigt sein' → * 'sich einer Sache fügen, auf etw. eingehen' (finn.), 'tauglich, passend sein' (syrj.), 'sich ziemen' (wog.), 'können, vermögen' (finn., wog.) usw.
Tscher. taja- 'sich lehnen' und taje- 'neigen' (FUV) sind tat. Lehnwörter (Räsänen: MSFOu. 50: 65).
Wotj. tijalt- 'abbrechen, entzweibrechen' (Uotila: MSFOu 65: 263) gehört wegen des i der ersten Silbe nicht hierher.