anhand von Uralothek |
Estnisch | aas '(gute) Wiese, Bachwiese' | Gen. aasu, aasa | |||||
Mordwinisch | E | keńeŕee 'Vorderarm; Elle' | |||||
E | käńiŕ 'Vorderarm; Elle' | ||||||
E | keńir 'Vorderarm; Elle' | ||||||
E | keńďir 'Vorderarm; Elle' | ||||||
? Wotjakisch/Udmurtisch | S | aź-dor 'безлесистая местность, нелесистая' | dor 'край, сторона' | Bor | |||
Komi/Syrj | SM | aʒ́ 'пойма' | |||||
Lu | aʒ́ 'gute, trockene Wiese' | ||||||
VO | aʒ́ 'прорубь' | ||||||
? Ungarisch | Alt | aszó 'Tal, Niederung; ein Tal, in dem in Regenperioden und zur Zeit der Frühjahrsschneeschmelze ein kleiner Bach fließt, das aber sonst trocken ist' | |||||
Alt | aszó 'Fluß, Bach' |
Ung. ó (< *k) ist ein denom. Nominalsuffix.
Das wotj. Wort kann nur dann hierher gestellt werden, wenn seine frühere Bedeutung 'луговоŭ краŭ, cтeпь; Wiesenrand, Steppe' war und es nicht mit dem Kompositum aź-dor 'пeрeδнee мecто' identisch ist.
Zu dem ung. Wort s. auch *suśɜ- 'trocknen, dorren' Ug.
Die Verbindung des ung. Wortes aszó mit wog. šoš 'Bach' (Munkácsi: NyK 25: 269; Moór: ALH 2: 363) sowie seine Herleitung aus dem ung. Verb osz- (oszt- 'teilen', oszl- 'sich teilen') (Mátyás: NyK 4: 192; Bárczi, TA 33, 100) ist aus lautlichen und semantischen Gründen nicht akzeptabel.