Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. suδ̕ɜ U    '(kéz)ujj'  de 'Finger'  en 'finger '



    UEW № 910 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Testrészek


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    hanti/osztjákVluj 'Fingerhut'OL +125; 1039-40
    Vjjɔj 'Finger'OL: 298: 1039
    Vjjuj 'Fingerhut'OL: 125: 1039-40
    Trjʌoj 'Fingerhut'OL: 125: 1039-40
    Trjʌuj 'Finger'OL: 298: 1039
    DNtuj: jonttuj 'Finger, Fingerhut, Nähring'
    DTtüj 'Finger'OL: 298: 1039
    DTtüj: wȧńməŋtüj 'Kastenring'OL: 125: 1039-40
    Oluj 'Fingerring'OL: 125: 1039-40
    Oluj 'Finger'OL: 298: 1039
    Kazʌŭj 'Finger'OL: 298: 1039
    Kazʌŭj: jɔntəsʌŭj 'Fingerring'OL: 125: 1039-40
     
    manysi/vogulTJtoľā 'Fingerring, ujj, Finger'WV: 121
    KUtoľə 'Fingerring, ujj, Finger'WV: 121
    Ptuľə 'Fingerring, ujj, Finger'WV: 121
    Ptuľ: katttuľ 'Finger'kat 'Hand'MSz, WV: 7
    Sotuľa 'Fingerring; ujj; Finger'WV: 121
     
    magyar ujj 'Finger; ZeheMNSz HHC
     
    mator taje-da 'Finger'Beitr: 211
     
    karagassz taja-m 'Finger'Beitr: 211


    Magyarázat

    Das im Urostj. durch den Wechsel *u ~ *ɔ entstandene, lautlich und semantisch differenzierte Wortpaar ist in den ostj. Ostdialekten erhalten geblieben, während die beiden Wörter in den Westdialekten zusammengefallen sind; unregelmäßig ist jedoch DN tuj anstelle des zu erwartenden *tüj und DT tüj anstelle des zu erwartenden *tuj, obwohl es möglich ist, daß hierbei das eine Glied des Wortpaares das andere verdrängt hat.

    Ung. jj ist das Ergebnis einer intervokalischen Dehnung (ujjat, ujjam usw.).

    Nach Velcsov (MNy 61: 302) können ung. ujj 'Finger' und ujj 'Ärmel' zusammenhängen, indem das zweite Wort aus dem ersten entstanden ist und sich dann semantisch abgesondert hat. Diese Erklärung ist jedoch nicht nur wegen des Bedeutungsunterschiedes, sondern auch auf Grund des unterschiedlichen Vokalismus und Konsonantismus des Grundwortes nicht überzeugend (s. noch *soja 'Ärmel' U).



    Bibliográfia
    • Gyarm: Aff 196-7, 216 = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • ÁKE 318, 611 = Munkácsi, Bernát, Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben. 1. kötet. Magyar szójegyzék s bevezetésül: a kérdés története. Budapest 1901.
    • Beitr 210 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Steinitz: DEWO 719-20 = Steinitz, Wolfgang, Dialektologisches und etymologisches Wörterbuch der ostjakischen Sprache. Berlin 1966– (Abhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin).
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 864 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Paasonen: NyK 40: 355 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Steinitz: OstjVok 100 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des ostjakischen Vokalismus. Berlin 1950.
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • VglWb 1: 429 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Anderson: Wandl 12 = Anderson, Nikolai, Wandlungen der anlautenden dentalen spirans im ostjakischen. St.-Pétersbourg 1893 (Mémoires de l'Académie Impériale des Sciences de St.-Pétersbourg. VII série. Tome XL, No„– 2 et dernier).