Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. mura U    'mocsári hamvas szeder, tőzegáfonya, sarki szeder, törpemálna; Rubus chamaemorus'  de 'Sumpfbeere, Torfbeere, Schellbeere, Multbeere – Rubus chamaemorus'  en 'cloudberry, cranberry, knotberry; Rubus chamaemorus'



    UEW № 564 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Növényfajok


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn muurain 'Sumpf-, Torf-, Multbeere; Rubus chamaemorus'Gen. muuraimen
     muurama 'Sumpf-, Torf-, Multbeere; Rubus chamaemorus'
     maa-muurain 'Ackerbeere, nordische Himbeere'
     suo-muurain 'Multbeere, Sumpfbrombeere, Torfbeere'
     
    olonyeci muura 'moget hjortron; reife Multbeere'Lönnrot-sanakirja
     
    észt murakas 'Schellbeere, Rubus chamaemorus'Gen. muraka
     murak 'Schellbeere, Rubus chamaemorus'Gen. muraku
     maamurak 'Knackelbeere'
     soomurak 'Schellbeere'
     
    komi/zürjénSmi̮r : ńur-mi̮r 'Schellbeere'ńur 'Sumpf'Wied [syrj]
    Smi̮r-pon 'Multbeere; Rubus chamaemorus'pon 'Ende, Anfang, Spitze'
    Vni̮r 'Multbeere'
    Vmi̮r-pom 'Multbeere; Rubus chamaemorus'pom 'Ende, Anfang, Spitze'
    Vmni̮r-pom 'морошка'pom 'Ende, Anfang, Spitze'
     
    hanti/osztjákVmorək 'Sumpfbrombeere'OL: 142
    DNmurəχ 'Sumpfbrombeere'OL: 142
    Omorəχ 'Sumpfbrombeere'OL: 142
     
    manysi/vogulTJmorā·k 'Rubus chamaemorus'WV: 111
    KUmarχ 'Rubus chamaemorus'WV: 111
    Pmorək 'Rubus chamaemorus'WV: 111
    Somoraχ 'Rubus chamaemorus,'WV: 111
     
    nyenyecOmaraŋka 'Moorbrombeere'Juraksamojedisches: 243
     
    enyecChmoðagga 'Schellbeere, Rubus chamaemorus'
    Bmoragga 'Schellbeere, Rubus chamaemorus'
     
    nganaszan muráʔka 'Schellbeere, Rubus chamaemorus'


    Magyarázat

    Vgl. ieur.: arm. mor, mori 'Brombeere', gr. μóςοv , lat. mōrum 'id., Maulbeere'.

    Finn. in (ime), ma, est. kas, k, obugrisches k, χ und sam. ŋka, gga, ʔka sind Ableitungssuffixe.

    Das n der syrj. Form nr-pom ist durch Dissimilation aus *m entstanden.

    Der Name dieser in den nördlichen Gebieten allgemein bekannten Beere gelangte durch Entlehnung in einzelne altaische Sprachen: obugrisch > tob.-tat. mraktung. moroŋo 'морошка' (Räsänen: Vir. 1952: 176). Donner (MSFOu. 71: 44) denkt an Urverwandtschaft, die aber nicht akzeptierbar ist. Russ. морошка 'Schell-, Moos-, Torfbeere' ist ebenfalls FU Ursprungs (Vasmer, REtWb.).



    Bibliográfia
    • ÁKE 173 = Munkácsi, Bernát, Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben. 1. kötet. Magyar szójegyzék s bevezetésül: a kérdés története. Budapest 1901.
    • Beitr 50 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Setälä: FUFA 12: 34 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 30/5: 43 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Joki: MSFOu 151: 287 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Gombocz: NyK 32: 196 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Paasonen: NyK 38: 268 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Wichmann: NyK 38: 275 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Lindström: Suomi 1852: 62
    • Europaeus: Suomi 1868: 67
    • Toivonen: Vir 1953: 10 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Lytkin: VokPerm 201 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.