Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. kopra FU    'ököl; maréknyi'  de 'Faust, eine Handvoll'  en 'fist, a handful'



    UEW № 356 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Testrészek


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    ? finn koura 'Faust Hand, eine Handvoll'dial. kopra
    regkopra 'Faust Hand, eine Handvoll'
     
    ? észtSkobratäis 'kourallinen, eine Handvoll'
    Skourad 'kädet (halvent.); Hände (pejor.),'dial. kourad< finn
     
    ? komi/zürjénSkabi̮r 'hohle Hand, Faust'
    Lugabi̮r 'hohle Hand, Faust'
     
    ? hanti/osztjákVkăγər 'Faust, eine Handvoll'StudFenn
    Trjkuγər 'Faust, eine Handvoll, Inneres der geschlossenen Hand'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Das syrj. a ist unregelmäßig; es ist vielleicht mit dem Einfluß des Vokals a in kamr 'Handvoll' zu erklären. Das syrj. b (< FU *p) ist auch ungewohnt; die angenommene Lautentwicklung kann möglicherweise durch den onomat. Charakter des Wortes erklärt werden.

    Ostj. γ hängt vielleicht mit der Vermischung der urostj. Laute *γ und *w (< *p) zusammen.

    Onomat.

    Finn. kouru 'Rinne, Furche, gebogen, krumm' und lapp. N goar've -rv- 'overhanging curved edge ...' (T. I. Itkonen: MSFOu. 39: 116; E. Itkonen: UAJb. 28: 71) können aus semantischen Gründen nicht hierher gehören.

    Finn. kopara 'Huf' und lapp. guober -pp- ~ guover 'cloven hoof; crust of cloven hoof' (Toivonen: Vir. 1926: 48; Lakó: NyK 49: 165; FUV mit ?) gehören aus lautlichen und semantischen Gründen nicht hierher. Zu finn. und lapp. Wort s. Mark: Suomi 1930:238.

    Selk. (Dulson mitg. von Bouda: JSFOu. 69/5: 5) kup-ak 'Faust' (ESK) kann aus lautlichen Gründen nicht hierher gestellt werden.



    Bibliográfia
    • Lytkin: Chrest 103 = Лыткин, В. И., Диалектологическая хрестоматия по пермским языкам 1. Москва 1955.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Kalima: FUF 16: 231 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Lakó: MNy 39: 353 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • T.I.Itkonen: MSFOu 39: 116 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Kalima: MSFOu 44: 120 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Uotila: MSFOu 65: 300 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • E.Itkonen: UAJb 28: 71, 34: 200 Anm = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Landgren: Vir 1905: 43 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Toivonen: Vir 1926: 48 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Räsänen: Vir 1947: 167 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Räsänen: VJa 1968/1: 48 = Вопросы языкознания [1]–, Москва 1952–.
    • Lytkin: VokPerm 168 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.