Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. roška FW FP   'törékeny, merev'  de 'zerbrechlich, spröde'  en 'fragile, brittle'



    UEW № 1527 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Rugalmatlan. Rideg


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finnregrohka 'hauras, murea; spröde, zerbrechlich, mürbe, locker'SKES
     
    karjalai ruohka 'hauras, hapera; spröde, zerbrechlich'409: 1881:134 (Genetz)
     
    mari/cseremiszKBraška 'zerbrechlich, spröde (Holz, Eisen)'FUF: 16:203 (Wichmann)
    Bročka 'zerbrechlich, spröde (Holz, Eisen)'FUF: 16:203 (Wichmann)
     
    ? komi/zürjénVre̮ški̮d 'zerbrechlich spröde, brüchlig, locker'
    Udraški̮d 'хрупкий, ломкий, рассыпчатый, рыхлый, легко крошащийся, сдобный'
    Udraš 'хрупкий, ломкий, рассыпчатый, рыхлый, легко крошащийся, сдобный'
    Iri̮š 'zerbrechlich, spröde, brüchig, locker'
    Iraš 'хрупкий, ломкий, рассыпчатый, рыхлый, легко крошащийся, сдобный'
    Sri̮ški̮d 'zerbrechlich, spröde, brüchig, freigebig'
    Sre̮ški̮d 'zerbrechlich, spröde, brüchig, freigebig'
     
    hanti/osztjákOrȧ̆s 'spröde, zerbrechlich'< komi/zürjén
    Kazrĭš 'spröde, zerbrechlich'< komi/zürjén
    Nirăš 'spröde, zerbrechlich'< komi/zürjén
     
    manysi/vogulLUruš 'spröde'< komi/zürjén
    Soris 'spröde'< komi/zürjén
    LOrus 'spröde'< komi/zürjén


    Magyarázat

    Syrj. i̮d ist ein Ableitungssuffix.

    Das Finn. und Tscher. weist auf FP *o, das Syrj. auf *u hin.

    Das a in raš und raški̮d ist unregelmäßig. Tscher. B čk ist die unregelmäßige Fortsetzung von *šk.

    Im Syrj. sind die Formen ri̮š, ri̮škid die älteren. Das in re̮ški̮d läßt sich durch einen urperm. Lautwandel * > *ȯ (> ) erklären.

    Onomat.




    Bibliográfia
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Wichmann: FUF 16: 203 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Toivonen: FUF 19: 86, 32: 63 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Rédei: NyK 65: 371 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • A.Kövesi: PermiKépz 80 = A. Kövesi, Magda, A permi nyelvek ő‘si képző‘i. Budapest 1965.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Rédei: SLW 143 = Rédei, Károly, Die syrjänischen Lehnwörter im Wogulischen. Budapest 1970.