Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. onta (ȣnta) FP    'meleg (fn), forróság'  de 'Wärme, Hitze'  en 'warmth, heat, hotness'



    UEW № 1454 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Időjárás,  Meleg


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    ? finn inta 'begär, Verlangen, Begehren, Begier'
     into 'Eifer, Begeisterung, Enthusiasmus'
     
    ? észt ind 'kiima, Brunst'Gen. innaSKES
     
    számi/lappPo̬ᴅ̄dA 'Anlage, Eifer'T.I.Itkonen, WbKKlp:312
     
    udmurt/votják e̮di̮j 'stark, Kraft, Stärke'Wied [wotj]
    Se̮djal- 'wollen, beabsichtigen, zielen auf etw., planen'
    Ge̮dị̑ 'Kraft, Stärke'Wichm [wotj]
     
    komi/zürjénSe̮d: pi̮lśan-e̮d 'Badestubenhitze'pi̮lśan 'Dampfbadestube'
    Lee̮d 'Hitze in der Baderkammer'
    Ve̮d '(künstliche) Hitze; Glut; Eile; Stärke'
    Pe̮d 'Badestubenhitze'
     
    hanti/osztjákSurgi̮t '(große) Geschwindigkeit'< komi/zürjén
     
    manysi/vogulNit 'резкость, энергия'< komi/zürjén


    Magyarázat

    Finn. o ist ein Ableitungssuffix.

    Die Vokalentsprechung finn. i ~ wotj.-syrj. ist unregelmäßig. Wotj.-syrj. (< urperm. *ȯ̭) weist auf einen ursprünglich velaren Vokal hin. Im Finn. ging möglicherweise eine Dissimilation vor sich.

    Aus der ursprünglichen konkreten Bedeutung 'Wärme, Hitze' entwickelte sich in einigen Sprachen ('starkes Gefühl' →) 'Begeisterung' bzw. 'Kraft, Stärke'.

    Das von mehreren Forschern (Lindström: Suomi 1852: 24; Castrén: Suomi 1845: 180; Wichmann: FUF 2: 165; Hakulinen: StudFenn. 1: 62) hier zugeordnete sam. jur. (132) O jīntʔ 'Atem, Dampf, Luft' gehört vor allem aus lautlichen Gründen, jen. edde 'Freude' und selk. (Erd.) Ta. åntal- 'sich (er)freuen' (Wichmann: a.a.O.; Setälä: FUFA 12: 88; Setälä: JSFOu. 30/5: 63; SKES mit ?) gehören aus semantischen Gründen nicht in diesen Zusammenhang.



    Bibliográfia
    • Beitr 31 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Zsirai: FgrRok 55 = Zsirai, Miklós, Finnugor rokonságunk. Budapest 1937.
    • Szinnyei: FgrSprw2 35.00 = Szinnyei, Josef, Finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. 2., verb. Aufl. Berlin – Leipzig 1922 (Sammlung Göschen. 463).
    • Wichmann: FUF 2: 165 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 88 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • Setälä: JSFOu 30/5: 63 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Wichmann: MSFOu 21: 24 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • T.I.Itkonen: MSFOu 58: 35 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Uotila: MSFOu 65: 275 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • NyH7 40.00
    • Honti: NyK 83: 109 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Rédei: SLW 99 = Rédei, Károly, Die syrjänischen Lehnwörter im Wogulischen. Budapest 1970.
    • Hakulinen: StudFenn 1: 62 = Studia Fennica. Revue de Linguistique et d'Ethnologie Finnoises. 1–, Helsinki 1933–.
    • Uotila: SyrjChr 74 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • Lytkin: VokPerm 226 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.
    • Wichmann: WotjChr 56 = s. Wichm [wotj]