Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. amta- FU    'ad'  de 'geben'  en 'give (tr)'



    UEW № 11 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Adás-vétel


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn anta- 'geben; schenken'
     
    észt anda- 'geben, hingeben, widmen'
     
    számi/lappLvuobˈtē- ~ vuogˈtē- 'sell'
    Nvuowˈde- 'sell'
    Nâd 'give, present'< finn
    Notuū̯dṭ̄e 'geben'T.I.Itkonen, WbKKlp:704
    Kldɑinte- 'geben'< finn
    Tɑinte- 'geben'< finn
    Kuū̯dṭ̄e 'geben'T.I.Itkonen, WbKKlp:704
    Kɑinte- 'geben'< finn
     
    mordvinEando- 'nähren, ernähren, füttern'
    Mando- 'nähren, ernähren, füttern'
     
    udmurt/votjákSud- 'tränken, zu trinken geben, mit Getränk bewirten, Speise vorsetzen od. reichen'
    Kvu udə̑nə̑ 'tränken (mit Wasser)'vu 'Wasser'
     
    komi/zürjénLuud- 'tränken, zu trinken geben'
    Pud- 'tränken, zu trinken geben, füttern und tränken'
    POud·- 'tränken, zu trinken geben'
     
    magyar ad- 'geben; schenkenMNSz HHC


    Magyarázat
    Zu wog. (Msz.) N å̅ntės 'Hilfe' und ostj. (61) Ni. ŏntas, Kaz. ŏntas 'Hilfe, Unterstützung' (MUSz. 716; NyH7; EtSz.; SzófSz.; FUV; SKES) s. Erdélyi: NyK 65:390; K. Sal: NyK 65:398. Tscher. (Szil.) omta 'das Euter füllt sich mit Milch' (FUV) gehört aus semantischen Gründen nicht hierher.


    Bibliográfia
    • Gyarm: Aff 7, 56 = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • EtSz = Magyar Etymologiai Szótár. I–XII: A - foglár... irta Gombocz Zoltán és Melich János. Budapest 1914–1936; XIII–XVll: foglár – geburnus. Gombocz Zoltán jegyzetei felhasználásával irta Melich János. Budapest 1938–1944.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 716 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • VglWb 1: 27 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.