Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. śäkće FU    'egyfajta ragadozó madár: halászsas, ?sirály'  de 'eine Art Raubvogel: Fischadler, ?Möwe'  en 'a species of bird of prey: osprey, ? gull '



    UEW № 946 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Állatfajok


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn sääksi 'Falco milvus; Fischadler, Pandion'Gen. sääksen
     kalasääski 'Fischadler; fiskljuse'kala 'Fisch'
     sääski 'Falco milvus; Fischadler, Pandion'
    regkiekki 'en art måse; eine Art Möwe'< számi/lapp
     
    észt sääsk 'Haliaetus albicilla briss; Fischhadler'Gen. sääse
     kalasääsk 'Fischadler, Haliaetus albicilla briss'
     
    számi/lappLtjiektja 'Pandion haliaëtus; Flußadler, Fischadler'
    Nčiek'ča -vč- 'Pandion haliaëtus; osprey (finn. dial. kiekki 'en art måse; eine Art Möwe' )'
    Kotš́ĭĕ͔χ̄tˊˋš́⁽A 'Fischadler'
    Nottš́ĭĕ͔χ̄tˊˋš́⁽A 'Fischadler'T.I.Itkonen, WbKKlp
     
    ? komi/zürjénSčikči: ćikći 'Möwe; Larus'Wied [syrj]
     
    hanti/osztjákVsüγəs 'Fischadler, Sturmmöve'829
    DNsiwəs 'Fischadler, Sturmmöve'
    Osiwəs 'Fischadler'
     
    manysi/vogulKUsiws 'Möwe'WV: 50
    Psiws 'Möwe'50
    Sosiγəs '(in der Wolksdichtungen) ein Vogel'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Möglicherweise ist finn. kiekki 'eine Art Möwe' nicht die Übernahme des lapp. Wortes, sondern eine Entlehnung aus kar. (SKES) š́iekšo, š́iekša 'kalasääski; Fischadler', das ebenfalls in diesen etymologischen Zusammenhang gehört (vgl. SKES).

    Syrj. i in nichterster Silbe ist ein auslautender Vokal, der sich nach der Konsonantenverbindung -kć- erhalten hat.

    Das syrj. ist in diesem Zusammenhang unsicher, weil es nur einmal belegt ist.



    Bibliográfia
    • N.Sebestyén : ALH 1: 297 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • Beitr 248 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Collinder: CompGr 95, 170-1 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Wichmann: FUF 11: 263 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Toivonen: FUF 19: 168 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Lehtisalo: FUF 21: 37 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Paasonen: FUF 2: 188 Anm = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUF 2: 232, 239 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 14/3: 40 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Äimä: JSFOu 25: 20 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Munkácsi: KSz 13: 221 = Keleti Szemle. Revue Orientale. 1–21. Budapest 1900–1932.
    • Wiklund: MSFOu 10: 169, 249 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Äimä: MSFOu 45: 268 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Uotila: MSFOu 65: 290 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Toivonen: MSFOu 67: 377 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • N.Sebestyén : NyIOK 1: 370
    • Rédei: NyK 65: 165 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • s-Laute 121.00
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Genetz: Suomi 1897/3/13: 33
    • E.Itkonen: UAJb 34: 200 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Lytkin: VokPerm 185 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.
    • Anderson: Wandl 227 = Anderson, Nikolai, Wandlungen der anlautenden dentalen spirans im ostjakischen. St.-Pétersbourg 1893 (Mémoires de l'Académie Impériale des Sciences de St.-Pétersbourg. VII série. Tome XL, No„– 2 et dernier).