Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. čawa FW    'vmilyen tároló: zsák, zacskó, tál'  de 'irgendein Behälter: Sack, Beutel, Schale'  en 'some kind of container: sack, bag, bowl'



    UEW № 1215 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Tároló


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    olonyeci hoavo 'säkki (kangas), pussi; Sack(stoff), Beutel, Säckchen'KKS
     
    lűd havad 'säkki, Sack'Kuj [lüd]
     huavo 'säkki, Sack'
     hoavo ''
     
    vepsze havad 'säkki, Sack'Nincs a listán.
     
    mordvinEčava 'Schale, Napf'
    Mšava 'Schale, Napf'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch
    Lapp. sɑ̄gŋɑ̆ 'saccus ...' (Paasonen: Suomi 1897/3/13: 8 mit ?; Setälä: SS 1: 184; E. Itkonen: FUF 29: 321) kann vor allem wegen des anlautenden s keine Entsprechung der obengenannten Wörter sein.


    Bibliográfia
    • E.Itkonen: FUF 29: 321 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Paasonen: MordChr 134 = Paasonen, H., Mordwinische Chrestomathie mit Glossar und grammatikalischem Abriss. 2. Auflage (1953). (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. IV)
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Hakulinen: SKRK3 270.00 = Hakulinen, Lauri, Suomen kielen rakenne ja kehitys. Kolmas korjattu ja lisätty painos. Helsinki 1968.
    • Paasonen: Suomi 1897/3/13: 8
    • Toivonen: Vir 1929: 64 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.