Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. śäŋe FU    'haj, szőr, hajfonat; fon'  de 'Haar, Haarflechte; flechten, spinnen'  en 'hair, plait of hair; braid (n v)'



    UEW № 950 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Webstoffe. Webe,  Körperteile


    Set of correspondences
     
    ? Finnish sää 'Grundfaden des Strickes od. Zwirns; tråd, sträng; Faden, Garn, Zwirn, Saite, Strang; ? geordneter Zustand'
     sääte 'trådsända; Ende eines Fadens'Gen. säätteen
     säätä- 'ordnen'
     säie 'Streifen, Ende, Faden, Fiber, Faser'Gen. säikeen
     sääntä- 'ordnen'
     
    ? Estonian seige 'Litze, Seilerfaden, beim Spinnen ausgezogener Faden'Gen. seigme
     
    Udmurt/VotyakSśi 'Haar, Haarfaden'
    Kśə̑: ďə̑r śə̑ 'Haar, Haarfaden'ďə̑r 'Kopf'
    Gśi 'Haarfaden, aus Haar, Haar-'Wichm [wotj]
     
    Komi/Zyryan śi '(gesponnener) Faden, Faser'Wied2
     śi̮ '(gesponnener) Faden, Faser'
    Sśi 'Haarfaden aus Pferdehaaren gezwirntes Garn od. Schnur zu Dohnen und Angelschmüren'
    Pśi 'Haar (überhaupt)'
    POsi (śi) 'Faden, Faser, einzelnes Haar'
    POjur-śi 'die Haare'jur 'Kopf'
     
    Khanty/OstyakVsöγ 'Haarflechte'OL: 161
    Vsöγ- 'flechten (die Haare, eine Reuse usw)'OL: 825
    DNsew 'Haarflechte'OL: 161
    DNsew- 'flechten (die Haare, eine Reuse usw); zwirnen'OL: 825
    Osew 'Haarflechte'OL: 161
    Osew- 'flechten (die Haare, eine Reuse usw); zwirnen'OL: 825
     
    Mansi/VogulTJsäw 'Flechte'FUF: 28:49 (Kannisto-Liimola)
    TJsäw- 'flechten'WV: 135
    KUsäγ 'Flechte'FUF: 28:49 (Kannisto-Liimola)
    KUsäγ- ~ sǟγ- 'flechten'WV: 135
    Psäγ- ~ sɑ̄γ- 'flechten'WV: 135
    LUsǟ 'Flechte'FUF: 28:49 (Kannisto-Liimola)
    Sosaγ 'Flechte'Kannisto: mitg. Liim: FUF 28.49
    Sosaγ- 'flechten'WV: 135
     
    Hungarian sző- ~ szöv- 'weben, wirken, spinnen'
     sövény 'Hecke, Zaun, Umzäunung'
    regszű- 'weben, wirken, spinnen'
    regszüv- 'weben, wirken, spinnen'


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Die Ableitung der finn. Verben säätä-, sääntä- von sää 'Grundfaden ...' ist unsicher.

    Finn. sää kann auch in einen anderen etymologischen Zusammenhang gehören, s. *säŋä 'Faden, Zwirn' FP.

    Finn. säie 'Streifen' und est. seige 'Litze ...' sind möglicherweise die Entsprechungen von lapp. N sai'go -ig- 'worn-out garment', sɑ̄igâs -ai'g- 'worn thin'.

    Der anzunehmende Wechsel s ~ sz in ung. sövény < sző- ~ szöv-) kann auf einer dial. Sonderentwicklung in urung. Zeit beruhen.

    Nomen-Verbum.

    Es ist unbegründet, die oben genannten wotj. und syrj. Wörter vom ung. sző- usw. zu trennen und nur mit finn. säie zusammenzustellen (s-Laute 99—100; Wichmann: FUF 14: 101; Uotila: MSFOu. 65: 263, SyrjChr. 149; Steinitz, FgrVok. 42; Lytkin, VokPerm. 182; ESK).

    Das von Mészöly (NéNy. 2: 167) und Nyíri (NyvIr. 2: 131; NéprNytud. 3: 57) hierher gestellte ung. (dial.) cserény 'Hürde, Flechtzaun' kann aus lautlichen Gründen nicht von sző- abgeleitet werden.

    Die Identifizierung von ung. sző- und szër 'Mittel, Gerät usw.' (Nyíri: a.a.O.) ist aus lautlichen Gründen nicht akzeptabel (zum Letzteren s *śerɜ 'Reihe, Ordnung' U).



    Bibliography
    • Setälä: FUF 2: 262 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 41 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • Gombocz: MNy 20: 62, 21: 129 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Laziczius: MNy 35: 26 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Pais: MNy 56: 437 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Benkő: MNyjt 68.00 = Benkő, Loránd, Magyar nyelvjárástörténet. Budapest 1957 (EMNyF).
    • Hunfalvy: MNyszet 4: 219 = Magyar Nyelvészet. 1–6, Pest 1856– [tatsächlich: 1855–] 1861.
    • Fábián: MNyszet 6: 107, 113 = Magyar Nyelvészet. 1–6, Pest 1856– [tatsächlich: 1855–] 1861.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 311 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • Ahlqvist: NOstjSpr 132 = Ahlqvist, August, Ueber die Sprache der Nord-Ostjaken. Sprachtexte, Wörtersammlung und Grammatik. I Abtheilung. Sprachtexte und Wörtersammlung. Helsingfors 1880 (Forschungen auf dem Gebiete der ural-altaischen Sprachen. III. Theil).
    • NyH7
    • Halász: NyK 23: 273 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Munkácsi: NyK 25: 260 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Bárczi: RMNyj 6.00 = Bárczi, Géza, Régi magyar nyelvjárások. Budapest 1947 [Sonderdruck aus dem Handbuch Magyar Népkutatás].
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • VglWb 1: 605, 757 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.