Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. sitta U    'ürülék, szar; szükségét végzi, szarik'  de 'Dreck, Scheiße, Kot, Mist; seine Notdurft verrichten, scheißen'  en 'excrement, shit, dung; relieve oneself, shit'



    UEW № 901 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Ausscheidungen


    Set of correspondences
     
    Finnishregsitta 'Kacke, Dreck, Auswurf'
    regsittu- 'kacken, sich ausleeren, beschmutzen'
    regsitti 'sontiainen, Mistkäfer, Roßkäfer; pieni kala; kleiner Fisch'SKES
     
    Estonian sitt 'Kot, Dreck, Mist, Dünger; ein Nichts, Bagatelle'Gen. sita
     sitta- 'düngen'
     ära sitta- 'beschmutzen'
     sitti- 'misten, seine Notdurft verrichten'
     sittu- 'misten, seine Notdurft verrichten'
     sitik 'Mistkäfer'
     sitike 'Mistkäfer'
     sitikas 'Mistkäfer'
     
    Saami/LappishLsiksta 'die Losung, der Kot des Rentiers im Sommer'
    Lsikta 'die Losung, der Kot des Rentiers im Sommer'
     
    Udmurt/VotyakSsit̍ 'Dreck, Kot, Mist'
    Ssit̍- 'die Notdurft verrichten, scheißen'
    Ssit̍an 'Arsch, After'
    Ksit̍ 'Dreck, Kot, Mist'
    Ksit̍an '1: Arsch, After'
    Gsit̍ 'Dreck, Kot'
     
    Komi/ZyryanSsit 'Kot, Dreck, Mist, Scheiße'
    Ssitan 'Gesäß,der Hintere, After'
    Psit 'Kot, Dreck, Mist, Scheiße'
    Psita·n 'Gesäß,der Hintere, After'
    POsit 'Kot'
     
    Khanty/OstyakVjsö̆t 'Kot, Mist des Bären (hart)'
     
    Nganasan t̍iˀ 'Unrat'
     t̍ı̂ˀ 'Unrat'
     t́idiˀ- 'seine Notdurft verrichten'
     
    SelkupTatüt 'Mist, Kehricht; Kot, Exkremente'Erd
    Tatyt 'Kot, Unrat'
    Btyt 'Kot, Unrat'
    Ntyde- 'stinken'
    Ketytti 'Kot, Unrat'
     
    Kamassian thüˈd 'Unrat'
     tuˈ 'Scheiße, Floh, Käfer'
     tɯˈ 'Scheiße, Floh, Käfer'


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Die Herleitung von lapp. siksta, sikta aus dem Finn. ist aus lautlichen Gründen unsicher, da die Substitution von finn. tt durch lapp. kt, kst ungewöhnlich ist.

    Im Wotj. ist im Auslaut unter dem Einfluß des vorangehenden i oder des geschwundenen palatalen Vokals (*e oder *i) aus früherem *t entstanden.

    Nomen-verbum.



    Bibliography
    • Setälä: ÄH 284 = Setälä, E. N., Yhteissuomalainen äänehistoria. I ja II. vihko (Sivv. 1–446). Helsinki 1899.
    • Beitr 75, 206 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Collinder: CompGr 59, 83 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Lytkin: CSIFU 328.00 = Congressus Secundus Internationalis Fenno-Ugristarum (1965). Helsinki 1968.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Setälä: FUF 2: 258 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 31: 182, 315 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Toivonen: FUF 32: 71 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 51 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 16/2: 3, 30/5: 61 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Uotila: MSFOu 65: 420 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Lehtisalo: MSFOu 72: 14 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • E.Itkonen: UAJb 34: 200 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Lytkin: VokPerm 181 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.