Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. aśke (aśke-lɜ), aćke (aćke-lɜ) U    'lépés'  de 'Schritt'  en 'step (n)'



    UEW № 31 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Gehen


    Set of correspondences
     
    ? Finnish astu- 'steigen treten, gehen'
     askel 'Schritt'Gen. askelen
     
    Estonian askelda- 'askarrella, puuhailla; sich mit etwas beschäftigen'SKES
     ?aselda- 'askarrella, puuhailla; sich mit etwas beschäftigen'
     ?astu- 'schreiten, treten, steigen'
     
    MordvinEaśkiľa- 'schreiten'MSFOu:22:75, 90 (Paasonen)
    Eeśkiľa- 'schreiten'
    Eiśkiľa- 'schreiten'
    Eeśkeľks 'Schritt' 38:241
    Maśkoľa- 'schreiten'
    Maśkolks 'Schritt' 38:241
     
    Mari/CheremisKBaškə̑l 'Schritt'
    KBaškeδä- 'treten, gehen, steigen'Ramst [tscher]
    Jaškə̑la- 'schreiten, Schritte machen'
    Uoškə̑la- 'schreiten, Schritte machen'
    Boškə̑l 'Schritt'
     
    Udmurt/Votyak ućki̮l 'Schritt'uebib347
     
    Komi/ZyryanSvośkol 'Schritt'
    Svoślal- 'schreiten'
    Pośke̮l 'Schritt'Wied [syrj]
    Poślal- 'schreiten'
    Pośke̮v 'Schritt'
    POu·śkѳl 'Schritt'
    POu·śkѳlt- 'einen Schritt machen'
     
    Mansi/VogulKOūsəl 'Schritt'MSFOu:125:316 (Kanisto mitg. Liimola)
    Soūsil 'Schritt'MSFOu:125:316 (Kanisto mitg. Liimola)
    Nūssul- 'lépdegél; langsam schreiten'VNGy:2:720
    Nūsuwl- 'átlép; überschreiten'MTr
     
    SelkupTaaasel- 'überschreiten'


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Finn., est. astu- kann nur dann hierher gehören, wenn der Verbalstamm U *aćke- bis zur urfinn. Zeit selbständig weiterlebte. Auf das Weiterleben des Stammes *aćke- weist tscher. KB aškeδä-, worin δä ein deverb. Verbalsuffix ist.

    Mord. E e, i hängt mit dem palatalisierenden EinfluB des inlautenden ś zusammen.

    Das deverb. * trat wahrscheinlich schon in U Zeit an den Stamm.

    Die Zuordnung von ung. oson- (dial. ossan-, ozson-, ussan-) 'schleichen' stößt auf mehrere Schwierigkeiten: 1. ung. o kann kaum die Fortsetzung des angesetzten U a sein; 2. die Bedeutung 'schleichen' des ung. Wortes macht Schwierigkeiten; 3. das späte Auftauchen von oson- (1792: oſonni, SzD) spricht auch für eine innerung. Entstehung (onomat. Ursprung).



    Bibliography
    • ÁKE 224 = Munkácsi, Bernát, Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben. 1. kötet. Magyar szójegyzék s bevezetésül: a kérdés története. Budapest 1901.
    • Jacobsohn: ArUgrof 119 Anm = Jacobsohn, Hermann, Arier und Ugrofinnen. Göttingen 1922.
    • Beitr 241 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Collinder: CompGr 95, 153, 405 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Steinitz: FgrVok 36 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • Toivonen: FUF 19: 192 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 29: 333, 31: 156, 276 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 74 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • Wichmann: FUFA 16: 39 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 16/2: 4, 30/5: 66 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Ahlqvist: MMdGr 150 = Ahlqvist, August, Versuch einer mokscha-mordwinischen Grammatik nebst Texten und Wörterverzeichnis. St. Petersburg 1861 (Forschungen auf dem Gebiete der ural-altaischen Sprachen. I. Theil).
    • Liimola: MSFOu 125: 316 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Ahlqvist: MSFOu 2: 64 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Uotila: MSFOu 65: 58 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Lehtisalo: MSFOu 72: 157 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MUSz 858 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • Gombocz: NyK 39: 250 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Anderson: Stud 244 = Anderson, Nikolai, Studien zur vergleichung der ugro-finnischen und indogermanischen sprachen. I. Dorpat 1879.
    • Lindström: Suomi 1852: 14
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • Györke: Wortb 39