Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. suŋe U    'nyár ← *enyhe évszak, hóolvadás időszaka; olvad (hó)'  de 'Sommer ← eine milde Jahreszeit, Tauwetter, tauen (Schnee)'  en 'summer ← mild season; thaw (n v)'



    UEW № 914 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Witterung,  Jahreszeit


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Finnisch  suvi 'Sommer'Gen. suven
     suviyö 'Sommernacht' 'Nacht'
    regsuvi 'tö; Tauwetter; söder, sunnanvind; Süd, Südwind'
    regsuvi '(joskus:) kevät; (manchmal:) Frühling'SKES
     
    Estnisch  suvi 'Sommer'Gen. suve
     
    SaamiNsâgŋâ -ŋ- 'be thawed, got rid of adhering ice or snow, become ice free'
    Nsâŋâs -gŋ- 'thawed, free from ice or snow'T.I.Itkonen, WbKKlp: 485 (Itkonen)
    Nsuv (v) - iggjâ -j- 'each of the trhee (summer night)'< Finnisch
    Notsɛ̮̀ŋŋɒ- 'abschmelzen, auftauen'T.I.Itkonen, WbKKlp: 485 (Itkonen)
    Kldsɛ̮̄ŋŋɒ- 'abschmelzen, auftauen'T.I.Itkonen, WbKKlp: 485 (Itkonen)
    Ksɛ̮̄ŋŋɒ- 'abschmelzen, auftauen'
     
    Chanti/OstjakischVlŏŋ 'Sommer'1062
    Vlŏŋi̮m 'schneefreie Stelle'
    Vjjŏŋ 'Sommer'
    Vjjŏŋi̮m 'schneefreie Stelle'
    DNtŏŋ 'Sommer'
    Olŏŋ 'Sommer'1062
    Kazʌŏŋam: ʌŏŋam χănšaŋa jĭs 'wurde stellenweise schneefrei (der Erdboden)'
     
    Mansi/WogulischTJtoj 'Sommer'JSFOu: 58:3: 17 (Kannisto)
    KUtoj 'Sommer'JSFOu: 58:3: 17 (Kannisto)
    Ptujəγ 'im Sommer'JSFOu: 58:3: 17 (Kannisto)
    LUtuj 'Sommer'JSFOu: 30:8:31 (Kannisto mitg. Liimola)
    Sotuw 'Sommer'MSFOu: 52:103 (Kanisto)
    Sotuji 'im Sommer'JSFOu: 58:3: 17 (Kannisto)
     
    NenetsischOtāʔ 'Sommer'485
    Sjotaŋā 'es ist Nachtsommer, ist bloß (der Boden im Vorwinter, wenn der Schnee geschmolzen ist)'
    Ptanʔ 'Sommer'
     
    Enetsisch/Jenissej-SamojedischCh 'Sommer'
    Chtojio 'sommerlich'
    B 'Sommer'
    Btoe 'sommerlich'
    Btonoju 'im Sommer'Mikola: ALH17:73
     
    Tawgy taŋa 'Sommer'
     
    SelkupischTataang 'Sommer'
    Turtaŋi̮ 'Sommer'MSFOu: 122:327 (Lehtinen)
    Ntagî 'Sommer'
    Ntagi 'Sommer'
    Ntaî 'Sommer'
    Ketagi 'Sommer'
     
    Kamassisch taŋa 'Sommer'
     taŋə̑ 'Sommer'
     
    Koibalisch t́aʔga 'Sommer'Beitr: 29
     
    Motorisch ďaʔgan 'Sommer'Beitr: 29
     
    Taigi  данá 'Sommer'Janhunen, SW: 148


    Erklärung
    MagyarDeutsch
    Die Unregelmäßigkeit des Vokals der ersten Silbe im Lapp. ist nicht beispiellos; manchmal kann nämlich einem *u in der Grundsprache auch lapp. â entsprechen, vgl. Collinder, CompGr. 162.


    Literatur
    • ÁKE 593 = Munkácsi, Bernát, Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben. 1. kötet. Magyar szójegyzék s bevezetésül: a kérdés története. Budapest 1901.
    • Beitr 29, 205 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Collinder: CompGr 59, 128, 162, 164, 385 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Sauer: CSIFU 1: 460-1 = Congressus Secundus Internationalis Fenno-Ugristarum (1965). Helsinki 1968.
    • Steinitz: FgrVok 24 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • Lehtisalo: FUF 21: 27 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUF 2: 255 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 30: 50 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Ahlqvist: JSFOu 1: 87 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Setälä: JSFOu 30/5: 41 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Györke: MNy 40: 18 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Setälä: MSFOu 135: 38, 41 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Ahlqvist: MSFOu 2: 61 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Kannisto: MSFOu 52: 103 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Halász: NyK 23: 264 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Rédei: NyK 65: 162 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Winkler: Nyr 41: 158 = Magyar Nyelvő‘r. 1–, Budapest 1872–.
    • Sauvageot: Rech 134 = Sauvageot, Aurélien, Recherches sur le Vocabulaire des Langues Ouralo-Altaiques. Thése proposée á la Faculté des Lettres de l'Université de Paris. Budapest 1929.
    • s-Laute 82, 134
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Collinder: SSUF 1952-54: 112 = Språkvetenskapliga Sällkapets i Uppsala Förhandlingar 1882–[Band 1955/57. = Uppsala Universitets Ärsskrift 1957. Uppsala – Wiesbaden].
    • Castrén: Suomi 1845: 182
    • Lindström: Suomi 1852: 89
    • Ahlqvist: Suomi 1856: 246
    • Janhunen: SW 148 = Janhunen, Juha, Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki 1977 (Castrenianumin toimitteita. 17).
    • Setälä: Thomsen-Festskr 232.00
    • E.Itkonen: UAJb 28: 67, 34: 200 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Castrén: Versuch 93 = Castrén, M. Alexander, Versuch einer ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichnis. 2. verb. Aufl. Hg. von Anton Schiefner, St. Petersburg 1858.
    • Toivonen: Vir 1933: 246 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Anderson: Wandl 32 = Anderson, Nikolai, Wandlungen der anlautenden dentalen spirans im ostjakischen. St.-Pétersbourg 1893 (Mémoires de l'Académie Impériale des Sciences de St.-Pétersbourg. VII série. Tome XL, No„– 2 et dernier).