Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. mete FU    'méz, mézből erjesztett ital'  de 'Honig, aus Honig gegorener Trank'  en 'honey, drink made of honey'



    UEW № 539 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche



    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Finnisch  mesi 'Honig, Met'Gen. meden
     
    Estnisch  mesi 'Honig'Gen. mee
     
    SaamiLmieta 'honey'< Finnisch
    Nmiettâ -đ- 'honey'< Finnisch
    Notmieht 'honey'< Finnisch
    Kldmītt 'honey'< Finnisch
    Tmītt 'honey'< Finnisch
    Kmītt 'honey'< Finnisch
     
    MordwinischEmeď 'Honig'
    Emäď 'Honig'
    Mmeď 'Honig'
     
    ? Mari/TscheremissischKB 'Honig'
    U 'Honig'
    Bmüj 'Honig'
     
    Wotjakisch/UdmurtischSmu 'Met'
    Smu-sur 'Met'
    Kmu̇ 'Met'
    Kmu-sə̑r 'Met'
     
    Komi/SyrjSma 'Honig'
    Pma 'Honig'
    POma 'Honig'
     
    Ungarisch méz 'Honig'
     
    NenetsischSj 'Honig'< Komi/Syrj


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    < ieur .: *medhu : skr. mádhu 'süßer Trank, Met; Honig', aw. maδu- 'Honig', gr. μὲςν  'Wein', russ. мëδ 'Honig, Met'.

    Ob das tscher. Wort hierher gehört, ist aus lautlichen Gründen fraglich (s. noch *mäkɜ 'Honig' FU).

    Ostj. Vj. mö̆t   'Honig (der Biene)' (N. Sebestyén: NyIOK 1: 405; ALH 1: 341) gehört nicht hierher, da es die Übernahme von russ. мëδ ist.

    Die von mehreren Forschern (Anderson, Stud. 146; Munkácsi: Ethn. 5: 136, ÁKE 467; Jacobsohn, ArUgrof. 11) hierzu gestellten Wörter ostj. V mäγ : mäγwoj und wog. N ma'i̊ (Stamm: maγ-) 'Honig' s. *mäkɜ 'Honig' FU.



    Literatur
    • Gyarm: Aff 76, 162, 202-3 = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • Munkácsi: ÁKE 466 = Munkácsi, Bernát, Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben. 1. kötet. Magyar szójegyzék s bevezetésül: a kérdés története. Budapest 1901.
    • Munkácsi: Ethn 5: 136 = Ethnographia. 1–, Budapest 1890–.
    • Steinitz: FgrVok 53 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • Sköld: FUF 18: 218 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Lehtisalo: FUF 21: 36 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 29: 318 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Toivonen: JSFOu 56/1: 18, 20 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Munkácsi: KSz 4: 381 = Keleti Szemle. Revue Orientale. 1–21. Budapest 1900–1932.
    • Harmatta: MŐT 171 = Magyar őstörténeti tanulmányok. Szerk. Bartha Antal, Czeglédy Károly, Róna-Tas András. Budapest 1977.
    • Joki: MSFOu 151: 283 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • NyH7
    • Setälä: NyK 26: 403 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Strahlmann 244 = Strahlmann, Johann, Finnische Sprachlehre für Finnen und Nicht-Finnen. Mit Beziehung auf die Aehnlichkeit der finnischen Sprache mit der ungarischen... St. Petersburg 1816.
    • Lindström: Suomi 1852: 60
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.