Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. kerä FU    'köteg, gombolyag'  de 'Bündel, Knäuel'  en 'bunch, bundle, spool'



    UEW № 285 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Menge


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Finnisch  kerä 'Knäuel'
     
    Estnisch  kera 'Knäuel, dichtes verwickeltes Gesträuch und dgl.'Gen. kera
     
    Saami kὲ˙ä̀řiε 'Knäuel'< Finnisch
    Tkierai 'Schar'< Finnisch
     
    MordwinischEkiŕe 'Knäuel'
    Mkiŕńä· 'Knäuel'
     
    Chanti/OstjakischVkerə : kuli̮kerə 'Bündel auf ein Seil gezogener Fische'Ostjakisches: 421
    DNkĕrə : χut́kĕrə 'Bündel auf ein Seil gezogener Fische'Ostjakisches: 421
    DNkĕrt- 'auf ein Band fädeln (Perlen)'
    Okȧ̆r 'Bündel auf ein Seil gezogener Fische, Felle'Ostjakisches: 421
    Okȧ̆rət- 'auf eine Schnur od Rutenband ziehen (Felle, Fische, Perlen)'
     
    Mansi/WogulischSokwārėχ 'nyaláb, csomó; Bündel, Knäuel'VNGy: 2:660
    Solēŋən-k˳ārek 'Bund von zehn Stück Eichhornfelle'līn ~ lī̮n ~ lii̮n 'Eichhorn'MSFOu: 52:347 (Kannisto mitg. Liimola)
    LOk˳ārak, k˳ārek : lēŋən-k˳ārak 'Bund von zehn Stück Eichhornfelle'līn ~ lī̮n ~ lii̮n 'Eichhorn'MSFOu: 52:347 (Kannisto mitg. Liimola)


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Wog. χ und k sind Ableitungssuffixe.

    Zu dem irrtümlich mit dem ostj. und wog. Wort verbundene tscher. B kera- 'durchziehen, stechen' (Steinitz, FgrVok. 53) s. *kärɜ- 'binden, schnüren, fädeln' FU.



    Literatur
    • Steinitz: FgrVok 53 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • Ravila: FUF 20: 100 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: JSFOu 14/3: 42 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Ahlqvist: MMdGr 157, 161 = Ahlqvist, August, Versuch einer mokscha-mordwinischen Grammatik nebst Texten und Wörterverzeichnis. St. Petersburg 1861 (Forschungen auf dem Gebiete der ural-altaischen Sprachen. I. Theil).
    • MUSz 19 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • VglWb 1: 167 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • E.Itkonen: Vir 1948: 126 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.