Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. uje-, oje- U    'úszik'  de 'schwimmen'  en 'swim '



    UEW № 1088 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés



    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn ui- 'schwimmen'
     
    észt uju- 'schwimmen'
    regoju- 'schwimmen'Wied
    regojo- 'schwimmen'
     
    számi/lappLvuodja- 'schwimmen'
    Nvuoggjâ- -j- 'schwimmen'
    Notvuojje- 'schwimmen'1708
    Kldvūjje- 'schwimmen'1708
    Tvi̊̄jji̊- (ı̊ѳ) 'schwimmen'1708
    Kvi̊̄jji̊- (ı̊ѳ) 'schwimmen'
     
    mordvinEuje- 'schwimmen'
    Muje- 'schwimmen'
     
    mari/cseremiszKBiä- 'schwimmen'
    Uija- 'schwimmen'
    Bija- 'schwimmen'
     
    udmurt/votjákSuj- 'schwimmen, zu Wasser fahren, schiffen'
    Ku̇j- 'schwimmen, zu Wasser fahren, schiffen'
    Ku̇jasa vetlə̑- 'kriechen, gleiten'Wichm [wotj]
    Gujal- 'schwimmen'Wichm [wotj]
     
    komi/zürjénSuj- 'waten (im Kote, Sumpf, in seichtem Wasser, im Wasser, durch den Fluß)'
    Puj- 'schwimmen'Wol--Réd
    POu̇j- 'schwimmen'Wol--Réd
     
    hanti/osztjákVot́- 'schwimmen'96
    DNut́- 'schwimmen'96
    Koüj- 'schwimmen, kriechen'PD: 2845
    Ooś- 'schwimmen'96
     
    manysi/vogulTJoj- 'schwimmen'Kannisto, Mskr
    KUoj- 'schwimmen'Kannisto, Mskr
    Pwuj- 'schwimmen'Kannisto, Mskr
    LUujjāl- 'schwimmen'FUF: 14:58,59,77
    Souj- 'schwimmen'Kannisto, Mskr
    Soujγal- 'schwimmen'FUF: 14:58,59,77
     
    magyar úsz- 'schwimmen'
    ÚESz.úszik
     
    nyenyecLjŋū- 'schwimmen'44
     
    szölkupTauurn- 'schwimmen, sich baden'DonnMskr
    Turūrk- 'schwimmen, sich baden'MSFOu: 122:319
    TaUū- 'schwimmen, sich baden'DonnMskr
    Tyū- 'schwimmen, sich baden'DonnMskr
    Keuurn- 'schwimmen, sich baden'DonnMskr


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Vö. altaji: mandzsu-tunguz *uju- 'úszik (madár)': mandzsu-tunguz uju-kta-, uńukta- ,  nanáj ońoan- .

    Az észt u és o képző lehet, az osztják ť, ś (< *ć) és magyar sz elhomályosult gyakorító képző.

    A cseremiszben az eredeti *u vagy *o a rákövetkező j hatására hanggá változott.

    A finn, észt és mordvin eredeti *u, a lapp, votják, zürjén és talán a cseremisz pedig *o hangra utal; a többi nyelv alapján *és *o hang is feltehető.




    Bibliográfia
    • Steinitz: DEWO 20, 223 = Steinitz, Wolfgang, Dialektologisches und etymologisches Wörterbuch der ostjakischen Sprache. Berlin 1966– (Abhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin).
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Steinitz: FgrVok 55 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • Lehtisalo: FUF 21: 18 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 30: 43, 31: 169, 218, 287 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 37 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 30/5: 66 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Lehtisalo: MSFOu 72: 221 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 868 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Halász: NyK 24: 469 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Strahlmann 250 = Strahlmann, Johann, Finnische Sprachlehre für Finnen und Nicht-Finnen. Mit Beziehung auf die Aehnlichkeit der finnischen Sprache mit der ungarischen... St. Petersburg 1816.
    • Lindström: Suomi 1852: 99
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Castrén: Versuch 79 = Castrén, M. Alexander, Versuch einer ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichnis. 2. verb. Aufl. Hg. von Anton Schiefner, St. Petersburg 1858.
    • Györke: Wortb 25