Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. pikkä (päkkä) FU    'gyomor, has, kidomborodás'  de 'Magen, Bauch, Ausbauchung'  en 'stomach, belly, bulge '



    UEW № 763 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Testrészek


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    ? finn päkkä 'dickeres Fleisch; (SKES dial.) jalan t. käden päkiäinen; Ballen des Fußes od. der Hand; hyvässä lihassa oleva; wohlgenährt; pieni töyry pellolla; kleiner Hügel auf dem Acker'Gen. päkän
     
    ? észt päkk 'Ballen (an der Hand am Fuß, im Pferdehuf), Hinterbacke, Hode; Daumen'Gen. päka
     
    ? számi/lappLpahkkē 'Magen des Eichhörnchens'
     
    mordvinEpeke 'Magen, Bauch'
    Mpekä 'Magen, Bauch'
     
    ? udmurt/votjákSpekľa 'Hode, Hodensack; Niere'Wied [wotj]
     
    komi/zürjénSpe̮k 'Rogen'
    Skok-pe̮k 'Wade'kok 'Fuß'
    Ppe̮k 'Rogen'
    Pkok-pe̮k 'Wade'kok 'Fuß'
    POpȯk 'Rogen'
     
    hanti/osztjákVpö̆ki 'Kropf (des Vogels)'Ostjakisches
    DNpŏkəsŏχ 'Kropf (des Vogels)'sŏχ 'Haut'Ostjakisches
    Krpŭkə 'Kropf'Ostjakisches
    Kazpŭka: pŭka χĭr 'Kropf (des Vogels); Schwimmblase (des Fisches)'χĭr 'Sack'Ostjakisches
     
    manysi/vogulPpɑ̄k 'Magen (von Elch Eichhörnchen, z.T. nur in Folklore)'Steinitz, WogVok: 280 (Kannisto, mitg Steinitz)
    Sopuki 'Wanst, Magen'Steinitz, WogVok: 280 (Kannisto, mitg Steinitz)


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Wotj. ĺa, ostj.-wog. i usw. sind Ableitungssuffixe.

    Das finn. Wort ist möglicherweise onomat. Ursprungs. Darauf scheinen auch die Varianten päkiä 'Ballen, Großzehenballen', pakka 'dickes Fleisch' hinzuweisen.

    Das lapp. Wort ist eventuell die Übernahme von finn. pakka 'Ballen, Großzehenballen'.

    Wegen der vom syrj. Wort abweichenden Bedeutung ist es unsicher, ob das wotj. Wort hierher gehört.

    Die syrj. Bedeutungen 'Rogen' und 'Wade' sind mit russ. Einfluß zu erklären (vgl.  russ. uкра  'Rogen; Wade'), sie können aber auch auf Ähnlichkeit beruhen: der Rogen, der im Fisch einen Klumpen bildet, verursacht am Bauchende eine Wölbung, die dem Muskelbündel am Unterschenkel des Menschen ähnlich ist (s. TESz. unter ikra2). Vgl. noch mord. (RES) piĺge peke 'икры' (piĺge 'Fuß').

    Die mord. und obugrischen Wörter weisen auf *i, die finn., lapp. und perm. Wörter auf *ä.

    Onomat., Wörter mit ähnlicher Lautform gibt es auch in anderen Sprachen: ma. beku, burj. baχalür 'goitre', tel. pakə̑lur 'Kropf, Adamsapfel'.

    Selk. pärg, pärgä 'das Innere, die Eingeweide, der Magen des Tieres' (Setälä: FUFA 12: 62; Setälä: JSFOu. 30/5: 58) kann aus lautlichen Gründen nicht hierher gehören (zu selk. s. *pijra 'Tiermagen; Kropf' U).



    Bibliográfia
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Steinitz: FgrKons 22 = Steinitz, W., Geschichte des finnisch-ugrischen Konsonantismus. Uppsala 1952 (Separatum ex Actis Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 1).
    • Toivonen: FUF 21: 117 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 31: 172, 306 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 62 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 30/5: 58 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Fokos: MNy 51: 339 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Wichmann: MSFOu 21: 18 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Äimä: MSFOu 45: 244 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • K.Donner: MSFOu 49: 158 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MUSz 453 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • Sauvageot: Rech 54 = Sauvageot, Aurélien, Recherches sur le Vocabulaire des Langues Ouralo-Altaiques. Thése proposée á la Faculté des Lettres de l'Université de Paris. Budapest 1929.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Lytkin: VokPerm 130, 161 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.