Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. lapa U    'sík felület; sík lap(ja vmely tárgynak)'  de 'Fläche; Blatt (an einem Gegenstand)'  en 'surface; plane (of an object)'



    UEW № 456 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Felület


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn lapa 'Vorderbug, Arm, Schulterblatt; Blattfläche; Ruderschaufel, Riemenblatt'
     lapaluu 'Schulterblatt'luu 'Knochen, Bein'
     
    észt laba 'Fläche, flache Seite, behauene Seite eines Balkens'Gen. laba, lava
     
    számi/lappL(s)lāhpē 'breites abgeplattetes Ende eines Gegenstandes'
    Nlappe -āb- -āv- 'broad flat termination of something, when it is an angle to the other (longer) part of the thing; used especially of the sole of the foot'
    IslɯѳpcI: t'š́oma̬ttcU 'lapaluu; Schulterblatt'SKES
    Tli̊̄ppѳ (i̊ѳ) 'lapaluu; Schulterblatt'1405
     
    ? manysi/vogulPlop: kāt-lop 'Handbreite'kāt 'Hand'MSFOu: 98:139 (Kannisto mitg. Liimola)
    Solop: kāt-lop 'Handbreite'kāt 'Hand'MSFOu: 98:139 (Kannisto mitg. Liimola)
     
    ? nyenyecOlab́e 'Ruder, Stechruder, Steuerruder'219
    Njraṕā 'Ruder, Stechruder, Steuerruder'
     
    ? enyecChlóba 'Ruder'
    Blóbi 'Ruder'
     
    ? nganaszan laban 'Ruder'
     
    szölkupTa?lap 'Steuerruder, Ruder'
    Tur?tāpi [ɔ: lāpi̮] 'airo, Ruder'Lehtinen: MSFOu 122: 322183: 122:322 (Lehtinen)
    Ty?lap 'airo; Ruder'DonnMskr
    Nlăp 'Ruder, Steuerruder'
    N?lăb(a) 'Ruder, Steuerruder'
    Ke?lappo 'Steuerruder, Ruder'
    Ke?lappu 'Steuerruder, Ruder'
    Ke?lappu 'Ruder; Steuerruder'
     
    ? mator lia 'Ruder'Beitr: 100


    Magyarázat

    Vgl. juk. liipe 'shovel'.

    Zu dem wog. Wort s. noch *lappɜ 'flach, platt; Fläche' U und *lȣmpɜ 'Fläche, Breite (der Hand od. des Fußes)' U und zu den sam. Wörtern *lapɜ 'Ruder' U.



    Bibliográfia
    • Collinder: CompGr 380 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Setälä: FUF 13: 399 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Lehtisalo: FUF 21: 23 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 43 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 30/5: 77 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Lehtisalo: MSFOu 72: 16 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Liimola: MSFOu 98: 139, 141 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • E.Itkonen: UAJb 28: 63 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]