Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. kińe (kińe-lɜ, küńe, küńe-lɜ) U    'könny'  de 'Träne'  en 'tear (n)'



    UEW № 312 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Kiválasztás


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn kyynel 'Träne'Gen. kyynelen
     
    számi/lappLkanjāl 'Träne'
    Ngânjâl -dnj- 'Träne'
    Notkѳńal 'Träne'
    Kldkѳńńal 'Träne'
    Tkańl 'Träne'Gen. kańńi̊li̊
    Kkańl 'Träne'Gen. kańńi̊li̊Kuollan: 235
     
    udmurt/votjákSki̮ľi: śin-ki̮ľi 'Träne'śin 'Auge'
    Kkə̑ľi: śiń-kə̑ľi 'Träne'śin 'Auge'
     
    magyar könny 'TräneMNSz HHC
    regkönyű 'TräneMNSz HHCNySz
    regkönyv 'TräneMNSz HHC
    regkënyv 'TräneMNSz HHC
    Altkenw 'TräneMNSz HHC405
     
    nyenyecOχājelʔ 'Träne'Juraksamojedisches: 165
     
    enyecChkōði 'Träne'
    Bkoiri 'Träne'
     
    nganaszan kāle 'Träne'
     
    szölkupTaUqāńe 'Träne'DonnMskr
    Nhaet-k͔ai 'Träne'hai 'Auge'
    Nhait-k͔ai 'Träne'hai 'Auge'
    Kesaina-gai 'Träne'sai 'Auge'
     
    kamassz kajə̑l 'Träne'
     kajil 'Träne'
     
    kojbál кыиʌъ 'Träne'Janhunen, SW: 53
     
    mator гайʌи 'Träne'Janhunen, SW: 53


    Magyarázat

    Im Ung. ist in der ursprünglicheren Form könyű ~ könyvet das ű ~ v ein Ableitungssuffix; vgl. hamu ~ hamvas, keserű ~ keserves. Könny und (dial.) könyv sind durch Rückbildung aus der Form könyvet ~ könnyet entstanden.

    Mit Ausnahme des Ung. und des Selk. enthalten die FU und sam. Wörter ein Ableitungssuffix *. Vermutlich existierte also in der U Grundsprache neben der nicht suffigierten Form eine Ableitung mit *.




    Bibliográfia
    • Gyarm: Aff 74 = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • Beitr 23 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Sajn: Dem 112 = Sajnovics, Joannis, Demonstratio. Idioma Ungarorum et Lapponum idem esse. Tyrnaviae [1771?].
    • Wichmann: FUF 14: 16 Anm = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 20 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Bárczi: Htört2 33, 35 = Bárczi, Géza, Magyar hangtörténet. 2., bővített kiadás. Budapest 1958 (EMNyp).
    • Setälä: JSFOu 30/5: 60 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Uotila: MSFOu 65: 235 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Horger: MSzav 111.00 = Horger, Antal, Magyar szavak története. Közérdekű magyar szófejtések gyűjteménye. Budapest 1924.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 42 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Halász: NyK 23: 30 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Lakó: NyK 51: 455 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Sauvageot: Rech 101 = Sauvageot, Aurélien, Recherches sur le Vocabulaire des Langues Ouralo-Altaiques. Thése proposée á la Faculté des Lettres de l'Université de Paris. Budapest 1929.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Sándor: Sokféle 3: 123 = Sándor, István, Sokféle. I–VIII, Györ 1791–1801; IX–XII, Bécs 1808.
    • Castrén: Suomi 1845: 178
    • Lindström: Suomi 1852: 52
    • Janhunen: SW 53 = Janhunen, Juha, Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki 1977 (Castrenianumin toimitteita. 17).
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • VglWb 1: 259 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.