Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. kottɜŋɜ Ug    'hattyú'  de 'Schwan'  en 'swan'



    UEW № 1777 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Állatfajok


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    hanti/osztjákVkŏtəŋ 'Schwan'Ostjakisches: 362
    DNχŏtəŋ 'Schwan'Ostjakisches: 362
    Oχŏtəŋ 'Schwan'Ostjakisches: 362
     
    manysi/vogulTJkotā·ŋ 'Schwan'WV: 76
    KUχotəŋ 'Schwan'WV: 76
    Pkotəŋ 'Schwan'WV: 76
    Soχotaŋ 'Schwan'WV: 76
     
    magyar hattyú 'Schwan'
    ÚESz.hattyú


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    ? < török: csagáj qotan 'gólya, pelikán', mongol χutan, qotan 'pelikán', mongol chodang 'pelikánPelicanus onocrotalus' .

    török *kotan szó *n elemét az ugor alapnyelvben ŋ helyettesítette. — Róna-Tas (Chuvash Studies 1982, 133) szerint az altaji szavak ugor jövevényszók.



    Bibliográfia
    • Hajdú: ALH 2: 302 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • Moór: ALH 2: 412, 8: 71-3 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • Munkácsi: Ethn 4: 295, 6: 137 = Ethnographia. 1–, Budapest 1890–.
    • Bárczi: MNy 58: 3, 5 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Bárczi: MSFOu 125: 15 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • NyH7
    • Bárczi: NyIOK 2: 348 = A Magyar Tudományos Akadémia Nyelv- és Irodalomtudományi Osztályának Közleményei. 1–, Budapest 1951–
    • Sz.Kispál: NyIOK 2: 360 = A Magyar Tudományos Akadémia Nyelv- és Irodalomtudományi Osztályának Közleményei. 1–, Budapest 1951–
    • Lakó: NyIOK 2: 364 = A Magyar Tudományos Akadémia Nyelv- és Irodalomtudományi Osztályának Közleményei. 1–, Budapest 1951–
    • Budenz: NyK 20: 152 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Munkácsi: NyK 25: 269 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Gombocz: NyK 28: 159 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Zsirai: NyK 47: 449 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Moór: NyK 61: 298 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Hunfalvy: NyK 9: 74 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • Bárczi: Szók2 64.00
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Castrén: Versuch 34 = Castrén, M. Alexander, Versuch einer ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichnis. 2. verb. Aufl. Hg. von Anton Schiefner, St. Petersburg 1858.
    • Hunfalvy: VogF 285 = Hunfalvy, Pál, A' Vogul föld és nép. Reguly Antal hagyományaiból kidolgozta -. Pest 1864 (Reguly Antal hagyományai, 1).