Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. oŋke FW    'horog; horgászik'  de 'Angel; angeln'  en 'fish-hook; angle'



    UEW № 1456 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés



    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn onki 'Angel, Angelhaken'Gen. ongen
     onki- 'angeln'
     
    észt õng 'Angel, Angelhaken'Gen. õnge
     ongi- 'angeln'< finn
     
    számi/lappLvuogga 'Angelhaken'
    Lvuoggō- 'angeln'
    Nvuog'gâ -gg- 'fish-hook, fly (for fishing)'
    Noag'go- -gg- 'fish with a rod, troll'
    Notvuѳkk 'Angel'Kuollan:1701
    Notvuokke- 'angeln'
    Notvuagga- 'angeln'
    Kldvuñk 'angeln'Kuollan:1701
    Tvi̊̄ñk 'angeln'Kuollan:1701
     
    ? mari/cseremiszKBoŋyə̑ 'Schlinge, Ring'
    Uoŋyo 'Schlinge, Ring'
    Boŋyo 'Haken, Schlinge, Ring'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Vgl. ieur.: skr. aṅká- 'Haken', aw. aka- id., ? aṇku. paēsəmna- 'sich mit Haken schmückend', lat. uncus id. usw.

    Es kann nicht entschieden werden, ob das tscher. Wort aus dem Tschuw. (vgl. tschuw. u̯nɢə̑ 'Ring') oder das tschuw. Wort aus dem Tscher. stammt.

    Nomen-Verbum.

    Zu den irrtümlich hier zugeordneten Wörtern wotj. vug 'Bogen, Henkel' und syrj. vug 'Stiel, Griff' (MUSz 717; ÁKE 118; EtSz.; NyH7; SzófSz.; SKES mit ?) s. *waŋka 'Griff, Henkel ...' FP; zu ung. ág 'Ast, Zweig' (MUSz 717; ÁKE 118; NyH7; SzófSz.; Steinitz: FgrVok. 49 mit ?; SKES mit ?) s. *ϑaŋɜ 'Ast, Zweig' Ug. und *šaŋka 'Ast, Zweig' FU.



    Bibliográfia
    • ÁKE 118, 640 = Munkácsi, Bernát, Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben. 1. kötet. Magyar szójegyzék s bevezetésül: a kérdés története. Budapest 1901.
    • Jegorov: EtSlTschuw
    • EtSz = Magyar Etymologiai Szótár. I–XII: A - foglár... irta Gombocz Zoltán és Melich János. Budapest 1914–1936; XIII–XVll: foglár – geburnus. Gombocz Zoltán jegyzetei felhasználásával irta Melich János. Budapest 1938–1944.
    • Steinitz: FgrVok 49 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • Wichmann: FUFA 16: 43 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • Toivonen: FUFA 28: 251 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • E.Itkonen: LpChr 179 = Itkonen, Erkki, Lappische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und Wörterverzeichnis. Helsinki 1960 (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VII).
    • Räsänen: MSFOu 48: 272 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 717 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Castrén: Suomi 1844: 36
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • E.Itkonen: UAJb 28: 78 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]