Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. neskä- FW    'lekapar (húsos részeket a lenyúzott bőrről)'  de '(Fell) abschaben'  en 'skin (vt), flay '



    UEW № 1426 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Elválaszt


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    ? finn näskää- 'muokata, pehmittää, nahkaa; Leder bearbeiten, weich machen'< számi/lapp
     
    ? számi/lappLnieskē- ~ näskē- 'die dünne Haut auf der Fleischseite einer Haut (die 'Unterhaut'), mit dem Schabeisen abschaben'
    Nnœsˈke- -sk- 'to designate part of the process of preparing a skin'
    Tnieskem 'Schabeisen (zur Bereitung der inneren Seite der Haut)'Kuollan:1176
     
    ? mari/cseremiszKBnəžä- 'schaben, kratzen, raiseren'Ramst [tscher]
    Bnüža- 'schaben, striegeln'
    Bnüže- 'schaben, striegeln'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Tscher. ə und ü können nur sporadisch auf FW *e zurückgehen. Es ist unsicher, ob das tscher. Wort hierher gehört, da es für die anzunehmende Entsprechung FU *sk > tscher. ž nur wenige Beispiele gibt.

    Zum irrtümlich hierher gestellten wog. (Kann., mitg. Liim.: FUF 26:85) P γt-, So nowt- 'das Leder, Fell abschaben' s. *niwa- (*niŋa) 'enthaaren' U.

    Die irrtümlich hierher gestellten Wörter sam. jur. (282) O na- 'eine Tierhaut abschaben', O nɑ̄dor- (augm.) 'Tierhäute abschaben', jen. Ch. noruŋa-, B noduŋa- 'schaben, schälen', twg. naduʔ- 'gerben (eig. eine Rentierhaut mit einem groben Eisen streichen. um sie weich zu machen)', selk. Ta. natal-, Ke. N natan- (Beitr. 240 mit ?) s. unter *nusɜ-, ?*nušɜ- '(Fell) abschaben' U.



    Bibliográfia
    • Collinder: CompGr 102 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Toivonen: FUF 21: 99 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Liimola: FUF 26: 85 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: LpChr 152 = Itkonen, Erkki, Lappische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und Wörterverzeichnis. Helsinki 1960 (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VII).
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • E.Itkonen: UAJb 28: 72 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • T.I.Itkonen: Vir 1920: 49 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.