Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. läse FW    'közeli'  de 'nahe gelegen'  en 'near, neighbouring'



    UEW № 1372 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör:


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn lähi 'benachbart, Nachbar-, anliegend, nahe gelegen'
     lähellä 'nahe, in der Nähe von etw.'
     läheltä 'nahe, aus in, der Nähe von etw.'
     läsnä 'zugegen'
     olla läsnä 'zugegen, anwesend sein'
     
    észt lähe 'nahe'Gen. läheda
     lähedal 'in der Nähe'
     lähedale 'in die Nähe'
     lähedalt 'aus der Nähe'
     lähi 'nahe'Gen. lähida
     lähidal 'in der Nähe'
     lähemane 'nächste'Gen. lähemase
     
    lív le·ižgə̑l 'nahe'Kett [liv]
     le'ž́gə̑l 'nahe'
     
    mari/cseremiszKBlišnə 'nahe, in der Nähe'
    KBlišän 'nahe, in die Nähe zu'
    Ulišne 'nahe, in der Nähe'
    Ulišan 'nahe, in die Nähe'
    Blə̑šne 'nahe, in der Nähe'
    Blə̑šan 'in die Nähe, zu'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch
    Finn. lle, llä, ltä, , est. l, le, lt und tscher. , än, an sind Kasussuffixe.


    Bibliográfia
    • Setälä: ÄH 251 = Setälä, E. N., Yhteissuomalainen äänehistoria. I ja II. vihko (Sivv. 1–446). Helsinki 1899.
    • Beke: CserNyt 250 = Beke, Ödön, Cseremisz nyelvtan. Budapest 1911 (FF 16 – Sonderdruck aus NyK 39–41).
    • E.Itkonen: FUF 31: 172, 215, 216, 253 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Posti: FUF 31: 61 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Budenz: NyK 3: 457 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Wichmann: TscherT 69 = s. Wichm [tscher]