Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. kirɜ FW    'merev, kemény; merevvé válik, keményedik'  de 'steif, hart; steif, hart werden'  en 'stiff, hard; grow stiff, stiffen, become tough'



    UEW № 1318 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés



    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn kireä 'gespannt; stramm, straff; steif, starr; hart'
     kiristä- 'spannen, straff od. straffer ziehen, fester zubinden'
     
    észt kirista- 'drücken'
     
    számi/lappLkarras 'stark (von Getränken, vom Wind), hart (von Wind, Schnee, Harschschnee, Wetter, Brot)'Attr.. karra
    Lkarra- 'hart werden, verhärten (intr. von Brot, Leder usw.)'
    Ngârâs -rr- 'hard, strong, stiff'
    Ngârrâ- -r- 'become hard(er), become severe (more severe)'
    Ngirrâd 'heavy'< finn
    Akѳr 'hart streng'Kuollan:264
    Kldkѳras 'hart streng'Attr. kѳrrKuollan:264
    Kkѳras 'hart, streng'attr. kѳrr
     
    mordvinEkiŕe- 'sich zusammenziehen, einschrumpfen'
    Mkiŕe- 'sich zusammenziehen, einschrumpfen'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Finn. ist ein Ableitungssuffix.

    Im Mord. dürfte ein Bedeutungswandel 'steif, hart werden' 'sich zusammenziehen, einschrumpfen' eingetreten sein.

    Nomen-Verbum.

    Syrj. (Wied.) ki̮ri̮št- 'quetschen, wund drücken' (SKES mit ?) kann wegen des der ersten Silbe nicht hierher gestellt werden. Es ist möglicherweise eine Ableitung von ki̮r- 'umgraben'.

    Ostj. (PD 74) Ko. kȧ̆rət- 'steif werden', (434) Kaz. karʌ- 'absterben', steif od. gefühllos werden' (SKES mit ?) sind Neubildungen aus dem syrj. Lehnwort (433) DN kĕrt 'Klumpen geronnenen Blutes', (434) Kr. kĕrt- 'gerinnen, steif werden' (Toivonen: FUF 32: 34).



    Bibliográfia
    • Steinitz: FgrVok 61 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • E.Itkonen: LpChr 109.00 = Itkonen, Erkki, Lappische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und Wörterverzeichnis. Helsinki 1960 (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VII).
    • Paasonen: MordChr 78 = Paasonen, H., Mordwinische Chrestomathie mit Glossar und grammatikalischem Abriss. 2. Auflage (1953). (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. IV)
    • Wiklund: MSFOu 10: 127 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19