Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. wȣjɜ- U    'lát'  de 'sehen'  en 'see '



    UEW № 1177 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Lát. Néz. Talál


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    hanti/osztjákVwu- 'sehen'28613, 96
    Trjojəγtə- 'finden (z. B. einen verlorenen Gegenstand)'
    DNwo- 'sehen, wissen, kennen (z. B. eine Person), können'
    DNăjət- 'finden, bemerken, wahrnehmen, sehen'
    Ooś- 'wissen, kennen; finden'
    Oośȧnt- 'sich hinfinden, zufällig wohin geraten'
    Kazwǫ- 'wissen, kennen (eine Sache, eine Person)'
    Kazwǫjət- 'finden'
     
    manysi/vogulTJwɛ̮̄- 'sehen'WV: 193,197
    TJwāj- 'sehen'WV: 193,197
    TJwaj- 'sehen'WV: 193,197
    KUwā- 'sehen'WV: 193,197
    KUwaj- 'sehen'WV: 193,197
    KUwoj- 'sehen'WV: 193,197
    KUū- 'sehen'WV: 193,197
    Pwa- 'sehen'WV: 193,197
    Pwē̮ 'sehen'WV: 193,197
    Pwaj- 'sehen'WV: 193,197
    Sowā- 'sehen'WV: 193,197
     
    ? magyar óv- 'bewahren, behütenMNSz HHC
    Altó- 'bewahren, behütenMNSz HHC
     
    nyenyec jierā- 'bewachten, retten'
     jera- 'bewachten, retten'
    Oje- 'hüten'114
    Ljwe- 'hüten'114
     
    nganaszan ʙarata- 'ждать'JPNS: 1:50 (Prokofev)
     bårəďa 'warten'NyK: 72:72 (Mikola)


    Magyarázat

    Twg. rata ist ein zusammengesetztes Ableitungssuffix.

    Ung. (< *w) in ó- altung. ou̯ (<urung. *ȣwɜ-) ist anstelle von ursprünglichem *j zur Vermeidung des Hiatus entstanden.

    Im Ostj. ist eine zusätzliche Bedeutung 'wissen, kennen' entstanden. Zum verhältnis der ursprünglichen Bedeutung 'sehen' zu ung. 'bewahren, behüten', jur. 'bewachen, hüten' vgl. ung. lát- 'sehen, schauen' ~ jur. letampɑ̄- 'schützen, bewahren, hüten', est. viisa- 'belauern, heimlich beobachten' ~ ung. vigyáz- 'achtgeben, aufpassen, behüten'. Zu den Bedeutungen 'hüten' (ung., jur.) und 'жδать; warten' vgl. wog. N ūr- 'warten' ~ 'hüten' ~ ung. vár- 'warten', dt. warten ~ ags. wardōn 'behüten, bewachen, versorgen, sich hüten'.

    Zu dem ung. Wort s. auch *ȣmɜ- 'warten, hüten' Ug.

    Hajdú (MNy. 43: 294) hat jur. jierɑ̄-, jiera- und twg. Barata- zu wog. N ūr- und ung. vár- 'warten' gestellt, was jedoch nicht akzeptiert werden kann, weil jur. rɑ̄, ra und twg. rata Verbalsuffixe sind.



    Bibliográfia
    • Ganschow: Die Verbalbildung im Ostj Wiesba 31.00
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • Keresztes: NyK 69: 272 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Rédei: NyK 71: 106, 79: 202 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Hidvégi: Pais-Eml 304.00
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Liimola: Vir 1970: 171 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.