Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. wunɜ- U    'feledésbe merül'  de 'vergessen werden'  en 'be forgotten '



    UEW № 1176 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Felejt


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn unohta- 'vergessen'
     unhotta- 'vergessen'
     unehutta- 'vergessen'
     unheutta- 'vergessen'
     uneutta- 'vergessen'
     unho 'Vergessenheit'
     
    észt une- 'vergessen'
     unu- 'in Vergessenheit geraten, vergessen werden'
     unusta- 'vergessen'
     unuta- 'vergessen'
     
    udmurt/votjákSvunetı̣̑- 'vergessen'Wichm [wotj]
    S?vunet- 'vergessen'
    Jvunet 'vergeßlich'Wichm [wotj]
    K?vunet- 'vergessen'
    Gvunetı̣̑- 'vergessen'Wichm [wotj]
     
    komi/zürjénSvun- 'vergessen werden, dem Gedächtnis entfallen'
    Svune̮d- 'vergessen'
    Pvun- 'vergessen werden, dem Gedächtnis entfallen'
    Pvune̮·t- 'vergessen'
    POvunśi·- 'vergessen'
     
    ? nganaszan ŋanaʔbta- 'vergessen'


    Magyarázat

    Vgl. ? alt.: türk. unit-, umtu-  'vergessen'; mong. umarta-  id.; ma.-tung. omŋo-  'vergessen': tung. omŋo-  , gold. oŋbo- , ma. oŋo- .

    Finn. hta, wotj. et, syrj. śi, e̮d und twg. bt sind Ableitungssuffixe.

    Im Finn. wurde unter dem Einfluß des u der ersten Silbe uno(h)- < une(h)-.

    Die ostseefinnischen. Wörter sind möglicherweise Ableitungen von uni (Gen. unen) 'Schlaf, Traum'.

    Perm. u anstelle des zu erwartenden hängt möglicherweise mit dem Einfluß von v zusammen.

    Selk. émelǯam 'vergessen' (Setälä: FUFA 12: 24; Setälä: JSFOu. 30/5: 63) kann wegen des inlautenden m nicht hierzu gestellt werden.




    Bibliográfia
    • Beitr 19 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Setälä: FUF 10: 64 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 31: 169 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 24 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 30/5: 63 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Hajdú: MNy 43: 294 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Németh: NyK 47: 72, 473 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Sauvageot: Rech 132 = Sauvageot, Aurélien, Recherches sur le Vocabulaire des Langues Ouralo-Altaiques. Thése proposée á la Faculté des Lettres de l'Université de Paris. Budapest 1929.
    • Lindström: Suomi 1852: 100
    • Hakulinen: Vir 1935: 107 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Räsänen: Vir 1947: 170 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Lytkin: VokPerm 206 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.